Grundlegendes Vokabular der Terram Magie: Unterschied zwischen den Versionen
		
		
		
		
		
		
		Zur Navigation springen
		Zur Suche springen
		
				
		
		
		
		
		
		
		
	
Talia (Diskussion | Beiträge) M  | 
				Talia (Diskussion | Beiträge)   | 
				||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Terram]] [[Libri]] auf [[Griechisch]] von Benedictinus ex [[Guernicus]]  | [[Terram]] [[Libri]] auf [[Griechisch]] von Benedictinus ex [[Guernicus]]  | ||
| − | Dies ist das simpelste je verfasste [[Terram]] Werk, das einigermaßen bekannt ist. Man merkt, dass der Autor zur Zeit der Verfassung wohl noch jung und unerfahren ist. Auch wenn einige Passagen mittlerweile vom magietheoretischen Standpunkt aus überholt erscheinen, so ist die dargestellte Diskussion zwischen ihm und seiner Schülerin Samaria doch immerhin unterhaltend und die „Basics“ der [[Terram]]-Magie werden anschaulich vermittelt.  | + | Dies ist das simpelste je verfasste [[Terram]] Werk, das einigermaßen bekannt ist. Man merkt, dass der Autor zur Zeit der Verfassung wohl noch jung und unerfahren ist. Auch wenn einige Passagen mittlerweile vom [[Magietheorie|magietheoretischen]] Standpunkt aus überholt erscheinen, so ist die dargestellte Diskussion zwischen ihm und seiner Schülerin Samaria doch immerhin unterhaltend und die „Basics“ der [[Terram]]-Magie werden anschaulich vermittelt.  | 
Aktuelle Version vom 7. August 2006, 10:56 Uhr
Terram Libri auf Griechisch von Benedictinus ex Guernicus
Dies ist das simpelste je verfasste Terram Werk, das einigermaßen bekannt ist. Man merkt, dass der Autor zur Zeit der Verfassung wohl noch jung und unerfahren ist. Auch wenn einige Passagen mittlerweile vom magietheoretischen Standpunkt aus überholt erscheinen, so ist die dargestellte Diskussion zwischen ihm und seiner Schülerin Samaria doch immerhin unterhaltend und die „Basics“ der Terram-Magie werden anschaulich vermittelt.
Zg 3, Q 10
Zurück zu Terram Lehrbücher